Словарь Коми Русский

Оглавление Выражения вежливости Поздравления Знакомство Возраст Место рождения, местожительство Семья Родственники В городе Одежда Обувь В магазине Продукты Еда Деньги Погода Время Свойства Части человеческого тела Движение, состояние Отношение к кому-либо Просьба, повеление Согласие Сомнение, отказ Язык Надписи и подписи На отдыхе Отдых и ночлег в походе На улице Число Здоровье Дом Домашние животные Дикие животные Овощи СЁРНИ РАЗГОВОР Выражения вежливости Вежавидзана сёрни Спасибо! Благодарю тебя! Аттьӧ! Аттьӧала тэнӧ! От всего сердца благодарю! Сьӧлӧмсянь аттьӧала! Мне приятно Меным нимкодь Я хочу поблагодарить Ме кӧсъя аттьӧавны Благодарю… Аттьӧала… ~ за хороший приём ~ бура примитӧмысь ~ за науку ~ бурӧ велӧдӧмысь ~ за объяснение ~ гӧгӧрвоӧдӧмысь ~ за помощь ~ отсӧгысь ~ за дорогой подарок ~ дона козинысь ~ за всё хорошее ~ став бурсьыс Не забуду никогда Некор ог вунӧд На память оставлю небольшой подарок Казьтылӧм вылӧ коля неыджыд козин С удовольствием Нимкодьпырысь Я охотно сделал это Ме окотапырысь вӧчи тайӧс Не стоит благодарить Оз сулав аттьӧавны Не за что Нинӧмысь Прошу извинить Кора извинитны Прошу простить Кора прӧститны … ~ если помешал ~ торки кӧ ~ если много времени занял ~ уна кӧ кад босьті ~ за беспокойство ~ дӧзмӧдчӧмысь ~ задержал Вас ~ маниті Тіянӧс ~ за то, что не могу помочь ~ ог вермы отсавнысӧ да ~ за то, что опоздал немного ~ неуна сёрми да ~ за то, что не смог прийти ~ эг вермы локнысӧ да Не корите Энӧ дивитӧй Не сердитесь Энӧ скӧралӧй Я хотел как лучше Ме кӧсйи кыдз бурджык Раскаиваюсь, что так получилось Каитча, мый тадзи артмис Нехорошо получилось Эз лӧсьыда артмы (Лӧсьыдтӧма артмис) Я виноват в этом Ме мыжа таын Как мне поправить это? Кыдзи меным веськӧдны тайӧс? Ты не виновен Тэ абу мыжа Не придавай значения Эн пыдди пукты Бывает со всеми Ставыскӧд овлӧ Поздравления Чолӧмалӧм Желаю большого счастья! Сиа ыджыд шуд! Поздравляю…! Чолӧмала…! ~ с бракосочетанием (с женитьбой) ~ гӧтрасьӧмӧн ~ с бракосочетанием (с замужеством) ~ верӧс сайӧ мунӧмӧн ~ с новорожденным ~ кага чужӧмӧн ~ с днем рождения ~ чужан лунӧн ~ с 50-летием ~ 50 арӧс тырӧмӧн ~ с выходом на пенсию ~ пенсия вылӧ петӧмӧн Знакомство Тӧдмасьӧм Имя Ним Как Ваши фамилия, имя, отчество? Мый (кыдзи) Тіян нимыд, вичыд? Меня зовут Иванов Пётр Васильевич Менам нимӧй Иванов Пётр Васильевич (Менӧ шуӧны Иванов Пётр Васильевичӧн) Я — Костин Павел Ме — Костин Павел Дома меня зовут Ваней (Ниной) Гортын менӧ шуӧны Ваньӧӧн (Нинаӧн) Извините, Вы — Сорвачёв Алексей? Энӧ скӧрмӧй, Ті — Сорвачёв Алексей? Да, это я Да, тайӧ ме Нет, Вы меня перепутали с кем-то другим Абу, Ті менӧ сорлалінныд кодкӧдкӧ мӧдкӧд Товарищ Сорвачёв сейчас придёт Сорвачёв ёрт ӧні воас Мы уже знакомы Ми тӧдсаӧсь нин Мы не знакомы Ми абу тӧдсаӧсь Мы как будто уже виделись Ми быттьӧ аддзысьлім нин Мы старые знакомые Ми важ тӧдсаяс Мы хорошие друзья Ми бур ёртъяс Много хорошего слышал о Вас Уна буртор ме кывлі Тіян йылысь Кто ты? Коді тэ? Кто вы? Коді Ті? Кто это? Коді тайӧ? Как твоё имя и отчество? Кыдзи тэнад ним-вичыд? Кто…? Коді…? ~ та женщина ~ сійӧ нывбабаыс ~ тот парень ~ сійӧ зонмыс ~ та девушка ~ сійӧ нылыс Я их не знаю Ме найӧс ог тӧд Откуда ты знаешь этого человека? Кыдзи тӧдан тэ тайӧ мортсӧ? Я хочу с ним (с ней) познакомиться Ме кӧсъя сыкӧд тӧдмасьны Я познакомлю тебя с ним Ме тӧдмӧда тэнӧ сыкӧд Здесь… Тані… ~ друг детства (мой) ~ челядьдырся ёртӧй ~ отец (мой) ~ батьӧй ~ мать (моя) ~ мамӧй ~ брат (мой) ~ вокӧй ~ жена (моя) ~ гӧтырӧй ~ муж (мой) ~ верӧсӧй Я рад (-а), что мы познакомились Меным зэв долыд, мый ми тӧдмасим Возраст Арлыд Сколько Вам лет? Кымын арӧс Тіянлы? Мне ещё нет двадцати Меным кызьыс на абу Мне уже тридцать лет Меным комын арӧс нин Вскоре мне исполнится сорок лет Регыд меным лоас нелямын арӧс Недавно мне исполнилось сорок лет Неважӧн меным тырис нелямын арӧс Вы выглядите моложе Ті томджыкӧн кажитчанныд Сколько лет Вашей супруге (супругу)? Кымын арӧс гӧтырныдлы (верӧсныдлы)? Он (она) старше (моложе) меня Сійӧ пӧрысьджык (томджык) меысь Мы ровесники Ми ӧттшӧтшъяӧсь (тшӧтшъяӧсь) Моей супруге (моему супругу) недавно исполнилось двадцать семь лет Гӧтырӧйлы (верӧсӧйлы) неважӧн тырис кызь сизим арӧс Место рождения, местожительство Чужанін, оланін Откуда Вы родом? Ті кӧні чужинныд? Я родился на Украине Ме чужи Украинаын Теперь живу в Сыктывкаре Ӧні ола Сыктывкарын Я — коренной сыктывкарец Ме чужӧмсянь ола Сыктывкарын Где Ваше постоянное местожительство? Кӧні Ті век оланныд? В Кировской области Ме сідзисӧ ола Кировскӧй обласьтын Сейчас проживаю в Сыктывкаре, учусь в университете Ӧні ола Сыктывкарын, университетын велӧдча да Я живу на улице имени Кирова в доме № 10, на пятом этаже в 15-й квартире Ме ола Киров нима уличавывса дасӧд керкаын, витӧд судтаын, дас витӧд квартираын Семья Семья Ваши родители ещё живы? Бать-мамныд Тіян ловъяӧсь на? Да, живы Да, ловъяӧсь Мать ещё жива, а отец уже умер. Мамӧй ловъя на, а батьӧй кувсис нин. Он погиб в Великую Отечественную войну Сійӧ усис Ыджыд тыш вылын Нет, я лишился (-ась) родителей в детстве Абу, ме коли бать-мамтӧг ичӧтсянь Муж, жена Верӧс, гӧтыр Вы женаты (замужем)? Ті гӧтыраӧсь (верӧс сайынӧсь)? Нет, я холост (незамужняя) Абу, ме гӧтыртӧм (абу верӧс сайын) Нет, я вдовец (вдова) Абу, ме дӧвеч (дӧва) Нет, я разошёлся (-лась) со своим мужем (своей женой) Абу, ме юкси верӧсӧйкӧд (гӧтырӧйкӧд) Да, я женат (замужем), но у нас нет детей Да, ме гӧтыра (верӧс сайын), но миян челядь абу У меня жена (муж) и двое детей: сын и дочь Менам эм гӧтыр (верӧс) да кык челядь: пи да ныв Сын старше, он уже школьник Пиӧй ыджыдджык, сійӧ велӧдчӧ нин Дочь моложе, она ещё ходит в детсад Нылӧй томджык (ичӧтджык), сійӧ детсадйӧ на ветлӧдлӧ Оба уже ходят в школу Кыкнанныс нин ветлӧдлӧны школаӧ Дети у меня близнецы Менам двӧйни Сын уже студент (на действительной службе в армии) Пиӧй студент нин (служитӧ армияын) Дочь ещё посещает школу Нылӧй велӧдчӧ на школаын Дочь старше, она уже работает Нылӧй ыджыдджык, сійӧ уджалӧ нин Моя бабушка жива Менам пӧчӧй ловъя Мой дед скончался Пӧльӧй кувсис У меня четверо сестёр и братьев Менам нёль чоя-вока Старший брат Ыджыдджык вок Старшая сестра Ыджыдджык чой Младший брат Ичӧтджык вок Младшая сестра Ичӧтджык чой Родственники Рӧдвуж Крёстный отец Вежай Крёстная мать Вежань Крёстный сын Вежапи Крёстная дочь Вежаныв Дядя (брат матери) Чож Тётя (жена брата матери) Чожинь Двоюродный брат Воча вок Двоюродная сестра Воча чой Свёкор Айка Свекровь Энька Тесть Тесьт Тёща Тьӧща Зять Зять Сноха, невестка Монь Золовка Аяныв Шурин Шурин Деверь Пивер Жена брата мужа Кев (диалектизм) Сват Сват Сватья Сваття В городе Карын Где мы сейчас находимся? Кӧнӧсь ми ӧні? Мы сейчас находимся напротив кинотеатра «Парма» Ӧні ми «Парма» кинотеатр весьтын недалеко от вокзала вокзалсянь неылын в конце города кар помын Я ещё не знаю города Ме ог на тӧд карсӧ Я заблудился Ме воши Я не знаю дороги Ме ог аддзы туйсӧ Куда тебе нужно пройти? Кытчӧ колӧ тэныд мунны? К двум часам в «Центральную» гостиницу Кык час кежлӧ «Центральнӧй» гостиницаӧ Как можно пройти до кафе «Дружба»? Кыдзи позьӧ мунны «Дружба» кафеӧдз? Как пройти на Юбилейную площадь? Кыдзи мунны Юбилейнӧй площадь вылӧ? Как быстрее доехать до почтамта? Кыдзи ӧдйӧджык веськавны почтамтӧдз? Какая улица ведёт в центр города? Кутшӧм улича нуӧдӧ кар шӧрас? Какая это улица? Кутшӧм тайӧ улича? Где находится универмаг? Кутшӧм улича вылын универмаг? Покажи дорогу Петкӧдлы туйсӧ Проводи меня туда Колльӧд менӧ сэтчӧ Идём со мной Мунам мекӧд Пойдём пешком? Подӧн мунам? Иди… Мун… ~ туда ~ сылань ~ прямо ~ веськыда ~ дальше ~ водзӧ ~ на другую сторону ~ туй мӧдар бокас (туй мӧдарас) ~ до перекрёстка ~ туйвежӧдзыс Поверни… Бергӧдчы… ~ назад ~ бӧрӧ ~ направо ~ веськыдвылӧ ~ налево ~ шуйгавылӧ Остановись Сувт Иди сюда Лок татчӧ Стой здесь Сулав тані Подожди меня Виччысьлы менӧ Далеко ли вокзал от гостиницы? Ылын-ӧ вокзалыс гостиницасяньыс? Далеко Ылын Близко Матын Автобус № 5 ходит Витӧд номера автобус ветлӧ Можно на такси Позьӧ таксиӧн 20 минут езды … Кызь минутӧн воан… ~ до вокзала ~ вокзалӧдз ~ до аэропорта ~ аэропортӧдз Где остановка автобуса? Кӧні автобуслӧн сувтланіныс? Где стоянка такси? Кӧні таксияслӧн сулаланіныс? До которого часа ходит автобус? Кымын часӧдз ветлӧ автобусыс? Где нужно выйти мне? Кӧні колӧ петны меным? Когда нужно выйти мне? Кор колӧ петны меным? Через одну остановку? Ӧтиысь сувтлӧм бӧрын? На следующей остановке Мӧдысь сувтлігас Мне хочется получше познакомиться с городом Меным окота бурджыка тӧдмавны карсӧ Покажи… Петкӧдлы… ~ старую часть города ~ карлысь важ юкӧнсӧ ~ новые стройки ~ выль керкаяссӧ ~ музеи ~ музейяс ~ исторические памятники ~ историческӧй памятникъяс Какое это здание? Кутшӧм керка тайӧ? Какая это башня? Кутшӧм башня тайӧ? Какой это памятник? Кутшӧм памятник тайӧ? Одежда Паськӧм рубашка дӧрӧм платье платтьӧ сарафан сарапан кофта ковта юбка юбка платок чышъян льняные брюки дӧра гач суконные брюки роч ной гач пиджак пинжак шерстяные варежки вурун кепысь меховые рукавицы гӧна кепысь шуба пась зимнее (летнее) пальто тӧвся (гожся) пальто кожаный плащ кучик плаш шляпа шляпа шапка из заячьего меха кӧч ку шапка перчатки чуня кепысь пояс вӧнь ремень тасма белье улыс дӧрӧм-гач Я одеваюсь Ме пасьтася Что мне одеть? Мый меным пасьтавны? Оденься потеплее (полегче) Пасьтась шоныдджыка (кокньыдджыка) Надень рубашку Дӧрӧмась В одной рубашке Дӧрӧм кежысь Надень платок Чышъянась Надень перчатки Чуня кепысясь застегнись Кизясь Надень платье с рукавами (без рукавов) Соска (состӧм) платтьӧась Заказала сшить … Вурӧда … ~ рабочее платье ~ уджалан платтьӧ ~ нарядное платье ~ вӧччан платтьӧ Купила … Ньӧби … ~ материал на платье ~ платтьӧ дӧра ~ материал на пиджак ~ пинжак дӧра ~ материал на сарафан ~ сарапан дӧра Это уже не носят Тайӧс оз нин новлыны Это платье тебе как раз Тайӧ платтьӧыс тэ серти Это платье тебе к лицу Тэныд мунӧ тайӧ платтьӧыс Тебе идёт синий (красный, жёлтый, голубой) цвет Тэныд мунӧ лӧз (гӧрд, виж, кельыдлӧз) рӧмыс Где можно гладить брюки? Кӧні позьӧ гладитны (утюжитны) гач? Нужно отнести бельё в стирку Колӧ нуны пеславны дӧрӧм-гач Здесь можно обновить одежду Тані позьӧ дзоньтавны паськӧм Нужны … Колӧ … ~ нитки ~ сунис ~ пуговицы ~ кизьяс ~ пряжа ~ вурун шӧрт ~ игла ~ ем ~ ножницы ~ шыран ~ заплата ~ дӧмас Обувь Кӧмкот сапоги резиновые резина сапӧг кожаные сапоги кучик сапӧг валенки гын сапӧг (тюни) башмаки чарки сандалии сандали Надеть сапоги… Сапӧгасьны … на босу ногу тшайподӧн с портянками нямӧдӧн с носками носкиӧн В магазине Лавкаын Я хочу сделать покупку Ме кӧсъя ньӧбасьны Что хотите купить? Мый кӧсъянныд ньӧбны? Что Вам нужно? Мый колӧ Тіянлы? Я хочу купить деревянные сувениры Ме кӧсъя ньӧбны пуысь вӧчӧм сувениръяс Где продают? Кӧні вузалӧны? В какие часы работают магазины? Кор уджалӧны лавкаясыс? Магазины открыты с 10 до 20 часов Лавкаяс восьсаӧсь дас чассянь кызь часӧдз Магазин закрыт Лавкаыс пӧдса Перерыв на обед Ӧбед кад Где находится ближайший продовольственный магазин? Кӧні медматысса сёян-юан лавка? Продукты Сёян-юан хлеб нянь пшеничный (белый) хлеб шобді (еджыд) нянь ржаной (чёрный) хлеб рудзӧг (сьӧд) нянь масло вый сметана нӧк молоко йӧв рыба чери мука пызь крупа шыдӧс яйца кольк соль сов овощи град выв пуктасъяс сладости юмовторъяс Здесь недалеко … Тані матын … ~ мясной магазин ~ яй лавка ~ хлебный магазин ~ нянь лавка ~ молочный магазин ~ йӧв лавка ~ рыбный магазин ~ чери лавка В нашем доме … Миян керкаын … ~ магазин готового платья вурӧм кӧлуй вузалан лавка ~ трикотажный магазин кыӧм кӧлуй вузалан лавка ~ обувной магазин кӧм вузалан лавка ~ парфюмерный магазин парфюмернӧй лавка ~ магазин канцелярских принадлежностей гижан кӧлуй вузалан лавка цветочный магазин дзоридзьяс вузалан лавка Зайдём в этот магазин Пыралам тайӧ лавкаас Покупателей много Ньӧбасьысьыс уна Где продавец? Кӧні вузасьысьыс? До которого часа открыта касса? Кымын часӧдз восьса кассаыс? В какую цену это? Дона-ӧ тайӧ? Сколько стоит…? Уна-ӧ сулалӧ …? ~ один метр ~ ӧти метраыс ~ литр ~ литраыс ~ килограмм ~ килоыс ~ одна штука ~ ӧтиторйыс (ӧтиыс) Это стоит десять рублей Тайӧ сулалӧ дас шайт Много Уна Слишком много Вывті уна Какова его (её) цена? Дона-ӧ сійӧ? Его (её) цена … Сылӧн доныс … двадцать один рубль кызь ӧти шайт пятьдесят рублей ветымын шайт тысяча рублей сюрс шайт сто десять рублей сё дас шайт Это слишком дорого Тайӧ вывті дона Это не дорого Тайӧ абу дона Этот товар (очень) дешёвый Тайӧ тӧварыс (зэв) донтӧм Не дешёвый Абу донтӧм Цена (слишком) высока Доныс (вывті) ыджыд Подходящая. Приемлемая Лӧсялана. Позяна Сколько я должен уплатить? Уна-ӧ меным колӧ мынтыны? У Вас есть мелкие деньги? Тіян эм посни деньга? Нужно ли платить вперёд? Колӧ-ӧ мынтысьны водзвыв? Можно ли уплатить потом? Позьӧ-ӧ бӧрынджык мынтысьны? Кто должен уплатить? Коді мынтысяс? Позвольте мне уплатить Лэдзӧй меным мынтысьны Я плачу отдельно Ме мынтыся торйӧн Каждый платит за себя Быдӧн мынтӧ ас вӧснаыс Сколько я должен уплатить за себя? Уна-ӧ меным колӧ ас вӧсна мынтыны? Мы уплатим вместе Ми мынтам ӧтлаын Это бесплатно Таысь дон оз босьтны Вы должны уплатить пятьсот рублей Тіянлы колӧ мынтыны витсё шайт Вы не ошибаетесь? Ті эн-ӧ сорсьӧй? Простите, я ошибся Энӧ дивитӧй, ме сорси Покажите вот это Петкӧдлӧй меным тайӧс Выбирайте сами Бӧрйӧй асьныд Какой размер нужен? Кутшӧм размер колӧ? Для кого берёте?.. Кодлы ньӧбанныд?.. ~ детям ~ челядьлы ~ взрослому ~ верстьӧлы ~ молодому ~ томлы ~ пожилому ~ олӧмалы ~ девочке ~ нывлы ~ мальчику ~ зонлы Покажите ещё что-нибудь (подешевле, получше, подороже, другого цвета) Петкӧдлӧй ещӧ мыйкӧ (донтӧмджыкӧс, бурджыкӧс, донаджыкӧс, мӧд рӧмаӧс) Можно … Позьӧ … ~ посмотреть ~ видзӧдлыны ~ померить ~ мерайтны ~ попробовать ~ пасьтавлыны, видлыны Что ещё нужно? Мый ещӧ колӧ? Ничего больше не нужно Нинӧм нин оз ков Это всё Тайӧ ставыс Сколько я должен? Уна-ӧ месянь? Еда Сёян Хочешь поесть? Кӧсъян сёйыштны? Недалеко отсюда есть столовая Тасянь неылын эм сёянін (нуръясянін) Ты проголодался? Кынӧмыд сюмалӧ? (Тшыгъялін?) Хочешь пить? Горшыд косьмӧ? Зайдём в столовую Пыралам сёянінас Что у Вас есть? Мый тіян эм? Что можно поесть? Мый позяс сёйыштны? Попить? Юыштны? Чем полакомиться? Мыйӧн чӧсмасьыштны? Суп с мясом Яя шыд Суп без мяса Кослунъя шыд Суп гороховый Анькытша шыд Уха Юква Жареное мясо Пражитӧм яй Жареная рыба Пражитӧм чери Рыбник Черинянь Грибы со сметаной Нӧкъя тшак Творог со сметаной Нӧкъя рысь Варенье из черники Чӧдъя варенньӧ Брусничный сок Пув ва Морошка Мырпом Клюква с сахаром Юмов турипув Принесите мне Вайӧй меным Подайте мне Мыччӧй меным Солонка Сов доз Перец Гормӧг Перечница Гормӧг доз Тарелка Тасьті Нож Пурт Вилка Вилки Ложка Пань Чайная ложка Ичӧт пань Хлеб с маслом Выя нянь Мёд Ма Чай с мёдом Маа чай Сядь за стол Пызан саяс пуксьы Сядь на стул Улӧс вылас пуксьы Скатерть постелите Пызандӧра вольсалӧй Мы наелись Ми пӧтім (Пӧттӧдз лои) Все было вкусно Ставыс вӧлі чӧскыд Здесь очень хорошо готовят Тані зэв бура пусьӧны-пӧжасьӧны Большое спасибо Ыджыд аттьӧ Деньги Сьӧм У Вас есть деньги? Тіян сьӧмныд эм? У меня нет денег Менам сьӧмӧй абу Где находится касса? Кӧні кассаыс? Вычтите долг Чинтӧй (бергӧдӧй) водзӧссӧ Прибавьте Содтӧй Получите деньги Босьтӧй сьӧмсӧ Какова ваша зарплата? Ыджыд-ӧ удждоныд? Сколько Вы намерены израсходовать? Уна-ӧ кӧсъянныд видзнысӧ? Около 150 рублей Сё ветымын шайт гӧгӧр Не больше 200 рублей Кыксё шайтысь не унджык Сегодня я истратил (-а) 500 рублей Талун ме видзи витсё шайт Осталось 5 рублей Колис вит шайт Ничего не осталось Нинӧм эз коль У меня вышли все деньги Менам быри став сьӧмӧй Я могу одолжить Ме верма Тіянлы удждывны Сколько Вам нужно? Уна-ӧ Тіянлы колӧ? Если можно, одолжите четыреста рублей Позьӧ кӧ, удждылӧй нёльсё шайт Этого будет достаточно? Тайӧ тырмымӧн лоас? Боюсь, что не хватит Пола, мый оз тырмы Сколько я Вам должен? Уна-ӧ ме Тіянлы уджйӧза? Мы в расчёте Ми абу уджйӧзаӧсь Спасибо Аттьӧ Пожалуйста Кокньыд вылӧ. Пӧжалуйста Погода Поводдя Какая погода ожидается? Кутшӧм лоӧ поводдяыс? Что сказали по радио о погоде? Мый висьталӧны радио пыр поводдя йылысь? Сегодня будет хорошая погода Талун лоӧ бур поводдя К утру ожидается тёплая погода Асыв кежлас шондӧдас Сегодня днём ожидается сильная жара Луннас лоас вывті пӧсь (жар) К вечеру жара спадёт Рыт кежлас лоас ыркыдджык На завтра ожидается дождливая и ветреная погода Аски лоас зэра да тӧла Облачно Кымӧра Стоит густой туман Сулалӧ сук ру Солнце светит Шонді югдӧдӧ Погода сухая Поводдяыс кос На улице пыльно Ывлаыс буса. Ывлаас буса Дождь идёт Зэрӧ На улице грязно Ывлаыс няйт. Ывлаас няйт Ожидается сильный мороз Лоас зэв кӧдзыд Дует слабый (сильный) ветер Пӧльтӧ небыдик (вына) тӧв Ожидается гроза Лоас гым-чард Что показывает термометр? Мый петкӧдлӧ градусникыс? Сколько градусов …? Кымын градус …? ~ в тени ~ гож сайын ~ на солнце ~ гож водзын Какова температура воды? Кымын градус ваыслӧн шоныдыс? Вам не холодно? Тіянлы абу кӧдзыд? Вам не жарко? Тіянлы абу пӧсь (жар)? Мне жарко Меным пӧсь (жар) Мне не жарко Меным абу пӧсь (жар) Время Кад У Вас есть время? Ті удитанныд? Тіян эм кадыс? Да, у меня есть время Да, менам эм кадыс. Ме удита У меня нет времени Ме ог удит. Кадыс абу Вы спешите? Ті тэрмасянныд? Да, я спешу Да, ме тэрмася Поспешите Тэрмасьыштӧй Не опоздайте Энӧ сёрмӧй Приходите … Волӧй … ~ скорее ~ регыдджык ~ точно ~ стӧча ~ рано ~ водз ~ раньше ~ водзджык ~ позднее ~ сёрджык ~ вовремя ~ ас кадӧ Мы пришли слишком рано Ми воим вывті водз Ещё рано Водз на Уже поздно Сёр нин Я сейчас приду Ме локта дзик пыр (пырысь-пыр) Только что. Дзик пыр. Буретш. Муртса на. Сейчас. Теперь Ӧні Не образец заполнения бланка р24001 вовремя Эг (эн, эз) ас кадӧ Тогда. Сэки. В то время Сы кадӧ В другое время Мӧдысь Как только возможно Кыдз сӧмын позяс Часто Тшӧкыда Редко Шоча. Гежӧда Иногда Корсюрӧ. Мукӧддырйи Всегда Пыр. Век Я всегда хожу пешком Ме век (пыр) ветла подӧн Никогда. Некогда Некор Утром Асывнас До обеда Ӧбедӧдз В обед Ӧбед дырйи После обеда Ӧбед бӧрын Днём Луннас До полудня Лун шӧрӧдз В полдень Лун шӧрын После полудня Лун шӧр бӧрын Вечером Рытнас Ночью Войнас Который час? Уна-ӧ кадыс? Кымын час? Скажите точное время Висьталӧй стӧч кадсӧ Четверть первого Первой вылӧ четверть Четверть второго Мӧд вылӧ четверть Половина первого Первой вылӧ джын. Дас кык час да джын Половина третьего Коймӧд вылӧ джын Без четверти час Четвертьтӧм час Без пяти два Вит минуттӧм кык Десять минут третьего Дас минут коймӧд вылӧ Мои часы отстают Часіӧй кольччӧ Твои часы отстают Часіыд кольччӧ Мои часы спешат Часіӧй тэрмасьӧ Те часы спешат Сійӧ часіыс тэрмасьӧ Когда начинается (начнётся)? Кор заводитчас? В котором часа кончается (кончится)? Кымын часын помасьӧ (помасяс)? До которого часу Вы свободны? Кымын часӧдз Ті прӧстӧсь? В котором часу Вы зайдёте? Кымын часын Ті пыраланныд? С какого и по какое время …? Кутшӧм кадсянь да кытчӧдз (Корсянь кымынӧдз) …? ~ продолжается ~ кыссьӧ ~ открыто ~ восьса ~ закрыто ~ пӧдса Долго ли нужно ждать? Дыр-ӧ колӧ виччысьны? Одну минуту Ӧти минут Несколько минут (часов) Некымын минут (час) Два дня Кык лун Долго. Недолго Дыр. Недыр Сколько дней Вы пробудете здесь? Кымын лун Ті оланныд тані? Десять дней Дас лун Прошу календарь Вайӧй календар Какой сегодня день? Талун мый (кутшӧм) луныс? Сегодня … Талун … ~ понедельник ~ выльлун ~ вторник ~ воторник ~ среда ~ середа ~ четверг ~ четверг ~ пятница ~ пекнича ~ суббота ~ субӧта ~ воскресенье ~ вӧскресенньӧ Вчера Тӧрыт Позавчера Войдӧрлун Завтра Аски Послезавтра Аскомысь Несколько дней назад Некымын лун сайын Через несколько дней Некымын лун мысти Целый день Лунтыр. Лунбыд Сутки Войков Будний день Весьлун Рабочий день Уджалан лун Выходной день Шойччан лун Праздничный день Праздник лун На этой неделе Тайӧ вежонас На будущей неделе Локтан вежонас В начале недели Вежон заводитчигас В конце недели Вежон помас В этом месяце Тайӧ тӧлысяс В прошлом месяце Колян тӧлысяс В будущем месяце Локтан тӧлысяс В начале месяца Тӧлысь заводитчигас В конце месяца Тӧлысь помас Какое сегодня число? Талун кутшӧм числӧыс? Сегодня 5 января 2012 года Талун кык сюрс дас кыкӧд вося тӧвшӧр тӧлысь витӧд лун Год Во Новый год Выль во Текущий год Этот год В этом году Таво В прошлом году Мӧйму В будущем году Локтан воӧ Я приехал год назад Ме вои колян воӧ Я живу здесь год Ме ола тані во Два года назад Кык во сайын Через год Во мысти Через два года Кык во мысти В конце года Во помын Весна. Весной Тулыс. Тулысын Лето. Летом Гожӧм. Гожӧмын Осень. Осенью Ар. Арын Двадцать первый век Кызь ӧтикӧд нэм Прошлое. В прошлом Важыс. орфографический словарь русского языка 5 класса Важӧн Настоящее. В настоящее время Ӧніядыр. Ӧнія кадӧ Будущее. В будущем Воан кад. Водзын Свойства Свойствояс Это какое? Тайӧ кутшӧм? Которое лучше? Кодыс бурджык? Это хорошее, а то лучше Тайӧ бур, а сійӧ бурджык Очень (слишком) хороший Зэв (вывті) бур Лучше всего Бурсьыс-бур Гораздо лучше Ёна бурджык Хороший друг Бур ёрт Плохой Омӧль. Лёк Знакомый Тӧдса Видный. Тӧдчана. Знаменитый Нималана Нужный Колана Подходящий. Лӧсялана. Неподходящий Лӧсявтӧм Это красиво! Тайӧ мича! Прекрасно! Медмича! Это новое? Тайӧ выль? Это совершенно новое Тайӧ дзик выль Это … Тайӧ … ~ некрасивое ~ мисьтӧм ~ сломанное ~ жугалӧм ~ испорченное ~ тшыкӧм Большой — маленький Ыджыд — ичӧт Крепкий — слабый Зумыд — омӧлик. Ён — жеб Тяжёлый — лёгкий Сьӧкыд — кокньыд Твёрдый — мягкий Чорыд — небыд Высокий — низкий Джуджыд — ляпкыд Длинный — короткий Кузь — дженьыд Широкий — узкий Паськыд — векньыд Холодный — тёплый Кӧдзыд — шоныд Сухой — влажный Кос — васӧд (лапыд) Сладкий — горький Юмов — курыд Дорогой — дешёвый Дона — донтӧм Молодой — старый Том — пӧрысь Здоровый — больной Дзоньвидза — висьысь Чистый — грязный Сӧстӧм — няйт (дурк) Работящий — ленивый Уджач — дыш Ловкий — неуклюжий Пельк — укшаль Умный — глупый Тӧлка — тӧлктӧм (йӧй) Ласковый — злой (сердитый) Мелі — скӧр (зумыш, лёк) Весёлый — грустный Гажа — шог (жугыль) Разговорчивый — молчаливый Сёрниа — сёрнитӧм (чӧв) Это какого цвета? Тайӧ кутшӧм рӧма? Белый Еджыд Чёрный Сьӧд Серый Руд Жёлтый Виж Красный Гӧрд Коричневый Чай рӧма. Перкаль. Пемыдгӧрд Синий Лӧз Зелёный Веж. Турунвиж Голубой Кельыдлӧз Тёмно-синий Пемыдлӧз Белоснежный Лым еджыд Красноватый Гӧрдоват Красно-синий Гӧрда-лӧза Чёрно-белый Сьӧда-еджыда Прозрачный Сӧдз Светлый Югыд. Сӧстӧм Полосатый Визя Клетчатый Клеткаа Части человеческого тела Вир-яй (лысьӧм) Человек Морт Тело Вир-яй, лысьӧм Голова Юр Волосы Юрси Лоб Кымӧс (плеш) Ухо Пель пӧв Глаз Син пӧв Бровь Синкым Ресницы Синлыс Щека Бан бок Скула Бандзиб Подбородок Тшӧка Губа Вом дор Зуб Пинь Десна Пиньяй, пинь ан Лицо Чужӧм Рот Вом Нос Ныр Ноздря Ныр розь Шея Сьылі Горло Голя Грудь Морӧс Плечо Пельпом Рука (от плеча до кисти) Сой Кисть руки Ки Ладонь Ки пыдӧс Тыльная сторона ладони Кимыш, килутш Локоть Гырддза Палец Чунь Большой палец Пев Указательный палец Водз чунь Средний палец Шӧр чунь Безымянный палец Нимтӧм чунь Мизинец Чаль чунь Ноготь Гыж Нога Кок Стопа Кок пыдӧс Колено Пидзӧс Пятка Коклябӧр Лодыжка Кок шег Икра ноги Кок пӧк Палец на ноге Кок чунь Внутренности Гырк Жила Сӧн Сердце Сьӧлӧм Лёгкие Ты Селезёнка Лоп Печень Мус Кишка Сюв Желудок Рушку (Гырк) Живот Кынӧм (Рушку) Желчный пузырь Сӧп Почки Вӧрк Позвоночник Сюрса Кровь Вир Слюна Дуль Сопли Зырым Кожа Кучик Спина Мыш Ребро Ордлы Подмышки Киняув Пазуха Питшӧг Поясницу заломило Коскӧ сюйис Мясо Яй Болит голова Юр висьӧ Всё тело ноет Лысьӧм висьӧ Ноги судорогой сводит Кокӧс войтӧв кыскалӧ Движение, состояние Ветлӧдлӧм, олӧм Шаг Воськов Ходьба Ветлӧдлӧм Бег Котӧртӧм Прыгать Чеччавны Прыжок Чеччыштӧм Стоять Сулавны Сидеть Пукавны Лежать Куйлыны Сон Узьӧм Спать Узьны Видеть сон Вӧтасьны. Вӧтӧн аддзыны Я иду Ме муна Он стоит Сійӧ сулалӧ Я сижу Ме пукала Я уже лежу Ме куйла нин Хочу спать Унмӧй локтӧ Не спится мне Унмӧй оз лок. Менам оз узьсьы Мне жарко Меным жар Тебе холодно Тэныд кӧдзыд Здесь прохладно Тані ыркыд Меня знобит Менӧ кынтӧ Мне обидно, неприятно Меным забеднӧ Меня радует Мем нимкодь Тебя радует Тэд нимкодь Я люблю путешествовать Ме радейта ветлыны туйын Я быстро устаю Ме регыд мудза Немного отдохнём, а то устал (-а) Неуна шойччыштам, мудзи да Хорошо, присядем вот на это бревно Бур, пуксьыштлам со тайӧ кер вылас Как красив осенний лес! Кутшӧм мича арся вӧрыс! Природа в любое время прекрасна! Вӧр-ваыд быд кадӧ мича! Отношение к кому-либо Ёрта-ёрт костын йитӧдъяс Мне нравится Мем кажитчӧ Не нравится Оз кажитчы Любовь Муслун Любить Радейтны Ненавидеть Мустӧмтны Ненависть Лӧг петӧм Уважение Пыдди пуктӧм Уважаемый Пыдди пуктана Неуважение Пыдди пуктытӧм Страх Полӧм Бояться Повны Равнодушие Веськодьлун Равнодушный Веськодь Внимание Тӧжд Внимательный Тӧждысьысь Радость Нимкодьлун Сожаление (печаль, горе) Шог (шогсьӧм) Ложь (обман) Ылӧдчӧм (ылӧдлӧм, пӧръясьӧм) Ругань Видчӧм Ругать Видны Друг, товарищ Ёрт Дорогой Дона Милый Муса Знакомый Тӧдса Далёкий, дальний Ыліса Близкий Матіса Мой Менам Твой Тэнад Его Сылӧн Наш Миян Ваш Тіян Их Налӧн Я боюсь Ме пола Я радуюсь, что… Мем нимкодь, мый… Я боюсь его Ме пола сыысь Я люблю её (его) Ме радейта сійӧс Я не люблю его (её) Ме ог радейт сійӧс Ты любишь Тэ радейтан Мне нравится он (она) Мем кажитчӧ сійӧ Тебе нравится Тэныд кажитчӧ Ему нравится Сылы кажитчӧ Я ненавижу ложь Ме мустӧмта ылӧдчӧм Я люблю правду Ме радейта веськыдлун Я не забуду Вас Ме ог вунӧд Тіянӧс Человека надо уважать Мортӧс колӧ пыдди пуктыны Извините, пожалуйста (ради бога)! Кора прӧща, пӧжалуйста (ен могысь)! Простите, пожалуйста (ради бога)! Прӧститӧй, пӧжалуйста (ен могысь)! Ничего Нинӧмысь Извините, я, кажется, опоздал (-а) Энӧ дивитӧй, ме, буракӧ, сёрми Мы, кажется, опоздали Ми, буракӧ, сёрмим Извините, я (мы), кажется, пришёл (-а) (пришли) не вовремя Энӧ дивитӧй, ме (ми), буракӧ, вои (воим) эг ас кадӧ Извините меня (нас) за беспокойство Энӧ дивитӧй менӧ (миянӧс) дӧзмӧдчӧмысь Извините, не понял (-а) Вас! Эн дивитӧй, ме эг гӧгӧрво Тіянӧс! Извините, я не знаю коми языка Энӧ дивитӧй, ме ог гӧгӧрво комиӧн Просьба, повеление Корӧм, тшӧктӧм Разрешите войти? Позьӧ пырны? Да, конечно Да, дерт Заходите, пожалуйста Пырӧй, пӧжалуйста Подождите немного, если можно Виччысьыштӧй неуна, позьӧ кӧ Разрешите присесть? Позьӧ пуксьыны? Садитесь, пожалуйста Пуксьӧй, пӧжалуйста Разрешите закурить? Позьӧ куритчыны? Можете курить Куритӧй Нет, прошу Вас не курить Оз, кора Тіянӧс куритчытӧг овны Разрешите позвонить отсюда? Позьӧ татысянь звӧнитны? Можно звонить Звӧнитӧй Нет, этот телефон для служебного пользования Оз, тайӧ телефоныс служебнӧй Разрешите пройти? Позьӧ таті мунны? Встаньте, пожалуйста, на минуту Чеччылӧй, пӧжалуйста, здук кежлӧ Прошу Вас выйти на минутку в другую комнату Кора Тіянӧс здук кежлӧ петавны орчча жырйӧ Говорите, пожалуйста, немного громче Сёрнитӧй, позьӧ кӧ, гораджыка Говорите, пожалуйста, медленнее Сёрнитӧй, пӧжалуйста, надзӧнджык Не смогли бы Вы передать это товарищу Попову Верминныд-ӧ эськӧ сетны тайӧс Попов ёртлы К сожалению, нет Жаль, ог вермы Да, конечно Дерт жӧ Согласие Ӧти кывйӧ воӧм Да Да Да, благодарю Да, аттьӧала. Аттьӧ Да, конечно Да, дерт жӧ Я согласен(-на) Ме сӧглас Мы согласны Ми сӧгласӧсь Ладно Лӧсялӧ Хорошо Бур Так. Так и есть Сідз. Сідз и эм С удовольствием Нимкодьпырысь С величайшим удовольствием Зэв нимкодьпырысь Безусловно Кыв шутӧг Несомненно Надейнӧя Вы правы Тіян ног Ты прав (-а) Тэ ног Сомнение, отказ Майшасьӧм, соссьысьӧм Неужели Збыль ӧмӧй Может быть Вермас лоны Кажется Буракӧ По-видимому Тыдалӧ Вероятно Тӧдӧмысь Над этим стоит поразмыслить Та йылысь колӧ мӧвпыштны Нет Абу Благодарю … Аттьӧ … не стоит оз сулав не надо оз ков К сожалению, нет Жаль, абу Безусловно, нет Кыв шутӧг, абу Нет, я не согласен Абу, ме абу сӧглас Нет, мы не согласны Абу, ми абу сӧгласӧсь Нет, я не могу Ог, ме ог вермы Нет, мы не можем Ог, ми ог вермӧй Нет, у меня нет времени Ог, меным некор. (Менам кадыс абу) Нет, у нас нет времени Ог, миянлы некор. (Миян кадыс абу) Нет, это мне (нам) не подходит Ог, тайӧ меным (миянлы) оз лӧсяв Нет, это невозможно Оз, тайӧс оз позь Это не по мне Абу ме серти тайӧ Язык Кыв Вы говорите по-коми? Ті сёрнитанныд комиӧн? Да, говорю Сёрнита Не говорю Ог сёрнит комиӧн Он хорошо говорит по-коми Сійӧ бура сёрнитӧ комиӧн Мой друг тоже говорит по-русски Ёртӧй сёрнитӧ жӧ рочӧн На каком языке Вы ещё говорите? Кутшӧм кывйӧн Ті нӧшта сёрнитанныд? Вы понимаете по-русски? Ті гӧгӧрвоанныд рочӧн? Да, понимаю Гӧгӧрвоа Нет, не понимаю Ог гӧгӧрво Говорите медленно и громко Сёрнитӧй ньӧжйӧ да гораа Не говорите быстро Энӧ тэрыба сёрнитӧй Как вы сказали? Кыдзи Ті шуинныд? Прошу Вас, повторите ещё раз Кора выльысь висьтавны Этого слова я не понимаю Тайӧ кывсӧ ме ог гӧгӧрво Я забыл. Не знаю Ме вунӧді. Ог тӧд Прошу Вас, скажите другими словами Кора Тіянӧс висьтавны мукӧд кывъясӧн Прошу Вас, переведите … Кора Тіянӧс, вуджӧдӧй … ~ на русский язык ~ рочӧн ~ на коми язык ~ комиӧн Скажите, пожалуйста, … Висьталӧй, … как это будет по-русски кыдзи тайӧ рочӧн как это сказать по-коми кыдзи тайӧс шуны комиӧн Как это нужно …? Кыдзи тайӧс колӧ …? ~ произнести ~ шуны ~ прочесть ~ лыддьыны ~ написать ~ гижны Что здесь написано? Мый тані гижӧма? Напишите. Прочтите Гижӧй. Лыддьӧй Помогите Отсалӧй Правильно ли так? Тадзисӧ бур? (Стӧч-ӧ тадзи?) Так неправильно Тадзи абу стӧч Не совсем правильно Абу дзик стӧч Как спросить? Кыдзи юавны? Как нужно ответить? Кыдзи колӧ вочавидзны? Где Вы научились русскому (коми) языку? Кӧні Ті велӧдчинныд сёрнитны рочӧн (комиӧн)? Нужно много … Колӧ уна … ~ читать ~ лыддьысьны ~ писать ~ гижны ~ говорить ~ сёрнитны Медленную речь я уже понимаю Ньӧжйӧн сёрнитӧмсӧ ме гӧгӧрвоа нин Какой же язык для Вас родной? Чужан кывныд Тіян кутшӧм? Коми для меня родной язык Чужан кывйӧй менам — коми Дома говорю по-русски Гортын ме сёрнита рочӧн Мне хотелось бы научиться говорить по-коми Ме кӧсйи эськӧ велӧдчыны сёрнитны комиӧн Особенно трудным для меня является произношение Торйӧн нин сьӧкыд меным шуанногыс Ничего, произношение у Вас довольно хорошее Нинӧм, шуанногыд Тіян шогмана (бур) Да, в произношении нужно ещё поупражняться Да, шуанногтӧ колӧ лӧсьӧдыштны Упражняюсь в произношении каждый день Уджала шуанног вылын быд лун Коми произношение немногим отличается от написания Коми шуанногыс оз ёна торъяв гижанногсьыс В английском произношение сильно расходится с написанием Английскӧй кывйын шуанногыс ёна торъялӧ гижанногсьыс За последнее время Вы заметно продвинулись вперед в овладении коми языком Бӧръя кадӧ Ті тӧдчымӧн велалінныд сёрнитны комиӧн Основной словарный запас Вы уже усвоили Подув коми кывворсӧ Ті бура нин тӧданныд Мне необходимо выучить ещё много слов Меным уна кыв на колӧ тӧдмавны Что он (она) сказал (-а)? Мый сійӧ висьталіс? Я не понял(-а) Ме эг гӧгӧрво Он (она) сказал(-а): «Передаём последние известия» Сійӧ висьталіс: «Сетам бӧръя юӧръяс» Что означает слово «бӧръя»? Мый петкӧдлӧ «бӧръя» кыв? Слово «бӧръя» означает «последние, свежие, новые» «Бӧръя» кыв кутӧ «выль, ӧнія» вежӧртас Этого слова я не знаю (знал/-а) Тайӧ кывсӧ ме ог тӧд (эг тӧдлы) Объясните мне, пожалуйста, выражение «пель сайӧ сюркнявны»? Висьталӧй, пӧжалуйста, мый петкӧдлӧ «пель сайӧ сюркнявны» кывтэчас В буквальном переводе это — положить свернув за ухо Кывйысь кывйӧ вуджӧдігӧн сійӧ петкӧдлӧ: пуктыны кусыньтӧмӧн пель сайӧ Оно означает «запомнить» Сійӧ петкӧдлӧ «тӧд вылын кутны» В русском языке ему соответствуют выражения: «намотать на ус» или «зарубить на носу» Комиӧн букв.: «тшупны нырад» либӧ «гартыштны ускад» Напишите, пожалуйста, здесь это слово (это предложение) по-коми (по-русски), но очень разборчиво Гижӧй, пӧжалуйста, тайӧ кывсӧ (тайӧ предложениесӧ) комиӧн (рочӧн), но зэв мичаа Как перевести на русский язык пословицу «нянь дорӧ шыр век волывлӧ»? (букв. к хлебу мышь всегда приходит) Кыдзи вуджӧдны роч кыв вылӧ «нянь дорӧ шыр век волывлӧ» шусьӧг? В русском языке ей соответствует: «Была бы шея, голова найдётся» Рочӧн сылы лӧсялӧ: «Была бы шея, голова найдётся» Как сказать по-коми «переливать из пустого в порожнее»? Кыдзи шуны комиӧн «переливать из пустого в порожнее»? По-коми говорят: «пур вылысь ва ректыны» (букв.: вычерпывать воду с плота ’делать бесполезную работу’) Комиӧн шуӧны: «пур вылысь ва ректыны» ’вӧчны ковтӧм удж’ Пожалуйста, переведите эту статью (это выражение) для меня на коми язык Кора Тіянӧс вуджӧдны меным тайӧ статьясӧ (выражениесӧ) комиӧн Я не уловил(-а) Вашей мысли Ме эг гӧгӧрво Тіянлысь мӧвпнытӧ Повторите, пожалуйста, ещё раз Шуӧй, пӧжалуйста, мӧд пӧв Повторите, пожалуйста, медленнее Мӧдпӧвъёвтӧй, ен могысь, надзӧнджык Вы меня поняли? Ті менӧ гӧгӧрвоинныд? Я правильно понял (-а) Вас? Ме правильнӧя гӧгӧрвои Тіянӧс? Я правильно выразил/ ся(-ась)? Ме правильнӧя шуи? Основы коми грамматики я уже усвоил (-а) Коми грамматикалысь подувсӧ ме тӧдмалі нин Я уже могу читать по-коми газету (художественную литературу) Ме верма нин комиӧн лыддьыны газет (художествоа литература) Смысл прочитанного я уже понимаю Лыддьӧмторлысь вежӧртассӧ ме гӧгӧрвоа Я уже могу переводить с коми на русский Ме верма нин вуджӧны комисӧ роч вылӧ Теперь мне (Вам) необходимо овладеть разговорной речью Ӧні меным (Тіянлы) колӧ велӧдчыны сёрнитны У меня (у Вас) нет практики в разговорной речи Меным (Тіянлы) этша вичмис сёрнитны комиӧн Мой товарищ по работе свободно владеет английским языком Уджвывса ёртӧй кокниа сёрнитӧ английскӧйӧн Мы каждый день говорим с ним по-коми (по-английски) Ми быд лун сёрнитам сыкӧд комиӧн (английскӧйӧн) Прошу меня поправить, когда я … произношу Кора менӧ веськӧдны, кор … это слово неправильно кужтӧг шуа тайӧ кывсӧ ошибаюсь в падеже ылала падежас ошибаюсь в порядке слов ылала кыв пӧрадокас Надписи и подписи Гижӧдъяс да кырымпасъяс Товарищу по поездке на теплоходе от Сергея, Нины Теплоходӧн ветлан ёртӧйлы Сергейсянь, Нинасянь Помни чудесную весну 1978 года! Кут тӧд вылад 1978 вося шензьӧдана тулыссӧ В память о проведённых вместе днях Ӧтлаын колльӧдӧм лунъяс йылысь казьтылӧм вылӧ Да не изгладится память о днях юности! Мед оз вунны томдырся лунъяс! На память дорогому учителю (незабвенному другу) Дона велӧдысьлы (вунӧдлытӧм ёртлы) казьтылӧм вылӧ Уважаемому учителю (учительнице) от его (её) ученика (ученицы) Пыдди пуктана велӧдысьлы велӧдчысьсяньыс Посвящается … Сиа … ~ моей матери ~ мамӧйлы ~ моему учителю ~ велӧдысьӧйлы ~ моему другу ~ ёртӧйлы ~ товарищу по работе ~ уджвывса ёртлы ~ товарищу по отдыху ~ шойччӧм кузя ёртлы Милый друг! Муса ёртӧй! Уважаемый товарищ Петров Пыдди пуктана Петров ёрт С искренним уважением Зэв ёна пыдди пуктӧмӧн Ваш Семён, Ваша Мария Тіян Семён, Тіян Мария С сердечным приветом твой сын, твоя дочь Сьӧлӧмсянь чолӧмалӧ тэнад пиыд, тэнад нылыд С наилучшими пожеланиями Ваш Пётр, Ваша Вера Медбур кӧсйӧмъясӧн Тіян Пётр, Тіян Вера Всего наилучшего желает Вам Ваша Нина, Ваш Иван Став бурсӧ сиӧ Тіянлы Тіян Нина, Тіян Иван С уважением Ваш Николай, Ваша Ольга Тіянӧс вежавидзӧмӧн Николай, Ольга Подпишите мне это заявление Кырымалӧй меным тайӧ корӧмсӧ Помогите составить заявление… Отсалӧй гижны (лӧсьӧдны) корӧм… ~ в сельсовет ~ сиктсӧветӧ ~ на работу ~ удж вылӧ ~ в отдел кадров ~ кадръяс отделӧ ~ заведующему кафедрой ~ кафедраӧн веськӧдлысьлы ~ заместителю председателя ~ юрнуӧдысьӧс вежысьлы ~ о выходе на пенсию, ~ пенсия вылӧ петӧм йылысь ~ в отпуск ~ отпускӧ петӧм йылысь ~ об уходе с работы ~ удж вылысь мунӧм йылысь Распишитесь Кырымпастӧ пуктӧй Укажите дату Индӧй лунсӧ да восӧ На отдыхе Шойччигӧн Мы совершаем туристскую поездку Ми, туристъяс, ветлӧдлам … ~ на автомобиле ~ машинаӧн ~ на велосипедах ~ велосипедӧн ~ пешком ~ подӧн ~ на лодках ~ пыжъясӧн ~ на лыжах ~ лызьӧн Нас интересуют живописные места Миянӧс кыскӧны мича серпасъяс. Ми тӧдмасям мича местаясӧн. Где здесь поблизости…? Кӧні тані матын…? ~ озеро ~ ты ~ река ~ ю ~ источник ~ васин ~ колодец ~ ӧшмӧс Здесь нет поблизости озера, источника Тані абу матын ты, васин Здесь только река Тані сӧмын ю Где здесь лучше всего порыбачить (искупаться)? Кӧні тані медбур чери кыйыштны (купайтчыштны)? Лучше всего купаться (порыбачить) в Мезени Медбур купайтчыны (чери кыйны) Мозынын Это далеко? Тайӧ ылын? Нет, это совсем недалеко Абу, тайӧ ньӧти абу ылын Да, это довольно далеко Ылын, тайӧ буракодь ылын Сколько туда километров? Кымын километра сэтчӧдз? Туда четыре километра Сэтчӧдз нёль километра Можно ли туда поехать Позьӧ-ӧ сэтчӧ мунны ~ на автомашине ~ автомашинаӧн ~ на мотоцикле ~ мотоциклӧн ~ на велосипеде ~ велосипедӧн Да, вполне Позьӧ, тырвыйӧ Нет, туда можно добраться только пешком Оз, сэтчӧ позьӧ воны сӧмын подӧн Как туда проехать (пройти)? Кыдзи сэтчӧ мунны? Поезжайте прямо по шоссе через мост Мунӧй веськыда шоссе кузя пос вомӧн Там сверните направо (налево) на просёлочную дорогу Сэні кежанныд веськыдвыв (шуйгавыв) мудйытӧм туй вылӧ Через несколько километров мостик Некымын километра мысти воас ичӧтик пос Оттуда машина дальше не пойдёт, придётся идти пешком Сэсянь машинаыс водзӧ оз мун, ковмас модны подӧн Сколько езды (ходьбы) …? Дыр-ӧ мунны …? ~ до перекрёстка ~ туйвежӧдз ~ до железной дороги ~ кӧрт туйӧдз ~ до города ~ карӧдз ~ до села ~ сиктӧдз ~ до магазина ~ лавкаӧдз ~ до почты ~ почтаӧдз Дотуда семь километров Сэтчӧдз сизим километра Есть ли здесь места, связанные с …? Эмӧсь-ӧ тані местаяс, кодъяс казьтылӧны …? ~ древними верованиями ~ важ йӧзлӧн эскӧмъяс йылысь ~ революционной борьбой ~ революционнӧй тыш йылысь Здесь недалеко находится «чудская могила» Тасянь неылын эм «чудь гу» Здесь проходили бои во время гражданской войны Тані гражданскӧй война дырйи вӧліны тышъяс Недалеко есть братская могила воинов, павших в битвах с белогвардейцами Неылын эм еджыдъяскӧд тышын усьӧм воинъяслӧн братскӧй гу Нет ли кого-нибудь из деятелей культуры, кто был бы родом из этой местности? Абу-ӧ татчӧсінъясысь нималана йӧз, кодъяс ыджыд удж вӧчисны культураын? Здесь поблизости родился писатель Василий Юхнин Тасянь неылын чужліс коми гижысь Василий Юхнин Недалеко находится село, где родился первый коми поэт-демократ Иван Куратов Неылын тасянь сикт, кӧні чужліс медводдза коми поэт-демократ Иван Куратов Как увековечена память о нём? Кыдзи сійӧс нимӧдӧны век кежлӧ? Его имя носит родное село Сылысь нимсӧ новлӧ чужан сиктыс Его именем названы улицы в Сыктывкаре, Ухте, педагогическое училище, теплоход Сы нимӧн шуӧма уличаяс Сыктывкарын, Ухтаын, педагогическӧй училище, теплоход В Сыктывкарском университете для лучших студентов есть персональная стипендия имени И. А. Куратова Сыктывкарса университетын медбур студентъяслы лӧсьӧдӧма И. А. Куратов нима стипендия Отдых и ночлег в походе Шойччӧм. Туйын узьмӧдчӧм Я просил бы (мы просили бы) воды, чтоб напиться, умыться (заправить машину) Меным колӧ эськӧ (миянлы колӧ эськӧ) ва юыштны, мыссьыштны (кисьтны машинаӧ) Вот Вам стакан, кружка Со Тіянлы стӧкан, кружка Колодец там. Юкмӧсыс сэні Там же и ведро с черпаком Сэні жӧ ведра да чибльӧг Спасибо. Таз нам не нужен Аттьӧ, таз миянлы оз ков Мы помылись бы у колодца Ми мыссим эськӧ юкмӧс дорас Можно? Позьӧ? Почему бы нет. Наберите сами воды из колодца Мыйла нӧ оз. Лэптӧй асьныд васӧ юкмӧссьыс Спасибо, мыло и полотенце есть у нас самих Аттьӧ, майтӧг да кузьчышъян миян эм асланым Нас настиг дождь. Мы промокли. Миянӧс суис зэр схема электрооборудования ваз 21073. Ми кӧтасим. Мы должны переодеться Миянлы колӧ вежсьыны. Можно ли у Вас просушить одежду? Позьӧ-ӧ Тіянын косьтыны паськӧм? Да, пожалуйста Позьӧ, пӧжалуйста Развесьте рубашку (платье) здесь над плитой Ӧшӧдӧй дӧрӧмнытӧ (платтьӧнытӧ) плита весьтас Бельё развесьте во дворе на верёвке Улыс дӧрӧм-гач ӧшӧдӧй ывлаӧ, гез вылас Ботинки поставьте там у печки Кӧмнытӧ сувтӧдӧй пач дорас Резиновые сапоги наденьте на частокол Резина сапӧгнытӧ сюйӧй потшӧс бедьясас Мы озябли. Нельзя ли получить у Вас горячего чая (молока)? Ми кынмим. Оз-ӧ позь босьтны Тіянлысь пӧсь чай (йӧв)? Найдётся ли у Вас кипяток? Сюрас-ӧ Тіян пӧсь ва? Конечно Дерт Нельзя ли наполнить кипятком наш термос? Оз-ӧ позь пӧсь ваӧн тыртны термоснымӧс? Нельзя ли у Вас купить …? Оз-ӧ позь Тіянлысь ньӧбны …? ~ молока ~ йӧв ~ парного молока ~ мӧс вӧра йӧв ~ простокваши ~ вылльӧв ~ огурцов ~ огурцы ~ зелёного лука ~ лук турун ~ грибов ~ тшак Сейчас принесу Пыр жӧ вая Нельзя ли путешественникам у Вас закусить? Оз-ӧ позь туй выв йӧзлы Тіянын сёйыштны? Конечно. Заходите в комнату, пожалуйста, или Вы предпочитаете поесть на свежем воздухе? Дерт. Пырӧй, пӧжалуйста, керкаас, али Тіянлы бурджык сёйнытӧ ортсыын? Спасибо. Мы поели бы в саду Аттьӧ, миянлы эськӧ сёйыштны пуяс улын Вам что-нибудь нужно? Тіянлы мыйкӧ колӧ? Хлеба, например? Шуам, нянь? Спасибо, хлеб, масло, мясо у нас с собой. Аттьӧ, нянь, вый, яй миян эм сьӧрысь. Мы не прочь купить яичек. Ми эськӧ ньӧбим кольк. Быть может, поджарите (сварите) их? Гашкӧ, Ті жаританныд (пуанныд) найӧс? Нельзя ли разогреть консервы? Оз-ӧ позь шонтыштны консерв? Безусловно Кыв шутӧг Вы не закусите с нами? Ті онӧ сёйыштӧй миянкӧд? К сожалению, мне надо торопиться на работу Жаль, ме тэрмася удж вылӧ С удовольствием Радпырысь Нельзя ли у Вас остановиться на день, до утра? Оз-ӧ позь Тіянӧ сувтлыны лунбыд кежлӧ асылӧдз? К сожалению, у нас гостят знакомые, и поэтому тесновато Жаль, мый миянын гӧститӧны тӧдсаяс, сы вӧсна дзескыдкодь Но у соседей много места Но суседъяснымлӧн местаыс уна Да, конечно. Спать можете в комнате (на сеновале) Да, дерт. Узьны верманныд керкаын (турун сарайын) Спасибо, в комнате нам не хочется, мы устроимся на сеновале Аттьӧ, керкаас ми огӧ кӧсйӧй, ми узьмӧдчам турун видзанінас Вам нужны простыни и одеяла? Тіянлы колӧны прӧстыняяс да эшкынъяс? Спасибо, простыни у нас имеются, а одеяла мы бы взяли Аттьӧ, прӧстыняяс миян эмӧсь, а эшкынъяс ми эськӧ босьтім Спасибо, нам ничего не надо, у нас спальные мешки Аттьӧ, миянлы нинӧм оз ков, миян эм узьлан мешӧкъяс Нам бы хотелось помыться в деревенской бане Миянлы окота пывсьыны сиктса пывсянын Баня у Вас не истоплена? Абу-ӧ ломтӧма Тіян пывсянныд? Нет, мы топим баню по субботам Абу. Ми ломтам пывсяннымӧс субӧтаясӧ Да, истоплена. Да, ломтӧма. Наша семья уже помылась, но жару должно хватить Семьяным пывсис нин, но ӧдйыс тырмымӧн на Если его мало, то поддайте сами Этша кӧ жарыс, асьныд содтӧй В котле оставалась горячая вода Пӧртас кольліс пӧсь ваыс Холодная вода — в большом ушате Кӧдзыд ваыс — пельсаын Если её мало, то сами наносите из колодца Этша кӧ ваыс, асьныд пыртӧй юкмӧсысь Спасибо за гостеприимство Аттьӧ бура примитӧмсьыд Мы Вам доставили много хлопот Ми Тіянӧс ёна дӧзмӧдім, майшӧдім Сколько мы Вам должны? Уна-ӧ миянлы колӧ мынтыны? За ночлег ничего не надо Узьӧмсьыныд нинӧм оз ков За молоко и яички — сто рублей Йӧлысь да колькйысь — сё шайт Запишите наш адрес, пожалуйста. Гижӧй адреснымӧс, пӧжалуйста. Если окажетесь в нашем городе, то разыщите нас Веськаланныд кӧ миян карӧ, корсьӧй миянӧс На улице Ывлаын Где универмаг? Кӧні универмагыс? Где можно заказать экскурсию? Кӧні позьӧ закажитны экскурсия? Где переход? Кӧні вуджаніныс? Где вокзал? Кӧні вокзалыс? Где аэропорт? Кӧні аэропортыс? Где играют в футбол? Кӧні ворсӧны футболӧн? Где стоянка такси? Кӧні такси сулаланіныс? Где можно искупаться? Кӧні позьӧ купайтчыны? Где место для купания? Кӧні купайтчаніныс? Где бассейн? Кӧні бассейныс? Где чемодан? Кӧні чоботанӧй? Где вещи? Кӧні кӧлуйӧй? Где почтовый ящик? Кӧні почта кудйыс? Где почта? Кӧні почтаыс? Где можно купить открытки, марки? Кӧні позьӧ ньӧбны открыткаяс, маркаяс? Здесь Тані Там Сэні Прямо Веськыда Направо Веськыдвылӧ Налево Шуйгавылӧ Вверху Вылын Внизу Улын За углом Пельӧс сайын Первый поворот направо Веськыдвылӧ медводдза кежанін Число Лыдпас Сколько? Кымын? Много ли? Уна-ӧ? Как дорого это стоит? Дона-ӧ тайӧ сулалӧ? Сколько стоит? Уна-ӧ сулалӧ? Сколько вы хотите? Уна-ӧ Ті кӧсъянныд? Ноль Ноль Четвёртая часть (четверть) Нёльӧд юкӧныс Половина Джын Один Ӧти Два Кык Три Куим Четыре Нёль Пять Вит Шесть Квайт Семь Сизим Восемь Кӧкъямыс Девять Ӧкмыс Десять Дас Двадцать Кызь Тридцать Комын Сорок Нелямын Пятьдесят Ветымын Шестьдесят Квайтымын Семьдесят Сизимдас Восемьдесят Кӧкъямысдас Девяносто Ӧкмысдас Сто Сё Тысяча Сюрс Одиннадцать Дас ӧти Двенадцать Дас кык Тринадцать Дас куим Четырнадцать Дас нёль Пятнадцать Дас вит Шестнадцать Дас квайт Семнадцать Дас сизим Восемнадцать Дас кӧкъямыс Девятнадцать Дас ӧкмыс Сорок пять Нелямын вит Сто тридцать Сё комын Здоровье Дзоньвидзалун Здоров/ый (ая, -ое) Дзоньвидза Болезнь Висьӧм Больн/ой (-ая, -ое) Висьысь Болеть Висьны Как Вы себя чувствуете? Кыдзи асьтӧ кылан? Спасибо, не жалуюсь Аттьӧ, ог норась Что с Вами? Мый нӧ лоис Тіянкӧд? Ничего, я вполне здоров Нинӧм, ме тырвыйӧ дзоньвидза Мне стало лучше Меным бурджык лои Я был болен Ме виси Вы выздоровели? Ті бурдінныд? Да, выздоровел (-а) Бурді Я плохо себя чувствую Менӧ висьӧдӧ Мне стало хуже Меным лёкджык лои Вы больны? Ті висянныд? Я слаба. Вы слабы Ме вынтӧмми. Ті вынтӧмминныд Я устал (-а). Вы устали Ме мудзи. Ті мудзинныд Я не выспался Унмӧй эз веськав Не могу уснуть Ог вермы унмовсьны Я плохо спал(-а) Омӧля узи Я беспокоюсь Ме тӧждыся Я хотел(-а) бы отдохнуть Кӧсйи эськӧ шойччыштны Отдыхайте Шойччӧй Почему Вы не отдыхаете? Мыйла нӧ онӧ шойччӧй? Ложитесь (лягте) Водӧй У Вас повышенная температура Тіян жарыс вылын У меня расстроился желудок Менам висьмис кынӧм Я порезал руку Ме вунді киӧс Кровь течёт Вир петӧ Надо перевязать Колӧ кӧртавны Лечение Бурдӧдӧм Этот зуб надо удалить Тайӧ пиньсӧ колӧ нетшыштны Прошу что-нибудь от … Вайӧй кутшӧмкӧ лекарство … ~ кашля ~ кызӧдӧмысь ~ насморка ~ насмукаысь ~ головной боли ~ юр висьӧмысь ~ зубной боли ~ пинь висьӧмысь ~ желудочной боли ~ кынӧм висьӧмысь ~ запора ~ гырк йӧрмӧмысь Обморок Садьтӧг усьӧм Воспаление лёгких Ты ӧдӧм. Тыяс кынталӧм Воспаление глаза Син гырдмӧм Судорога Войтӧв кыскӧ Отравление Пагалӧм Инфекционное заболевание Вуджан висьӧм Врач запретил мне вставать Врач эз тшӧкты меным чеччывны Прошу принести из аптеки это лекарство Вайӧй аптекаысь тайӧ лекарствосӧ Оставайтесь в постели Куйлӧй. Энӧ чеччӧй Позовите врача Корӧй врачӧс Обратитесь к врачу Мунӧй врач дінӧ Когда принимает врач? Кор уджалӧ врачыс? Врач идёт Врачыс локтӧ Врач здесь Врачыс тані Врач осматривает Врачыс видлалӧ Когда Вы заболели? Кор Ті висьминныд? Что у Вас болит? Мый Тіян висьӧ? На что жалуетесь? Мый вылӧ норасянныд? У меня ничего не болит Менам нинӧм оз вись Здесь больно (не больно) Таті висьӧ (оз вись) Очень больно Ёна доймӧ У меня болит … Менам висьӧ… ~ голова ~ юрӧй ~ зуб ~ пиньӧй ~ горло ~ горшӧй ~ ухо ~ пельӧй ~ сердце ~ сьӧлӧмӧй ~ живот ~ кынӧмӧй ~ рука ~ киӧй ~ нога ~ кокӧй У меня болят глаза Менам висьӧ синмӧй Болит один глаз Висьӧ син пӧлӧй Я простудился Ме кынми Я кашляю Менӧ кызӧдӧ У меня температура Менам жарыс вылын Прошу дать мне термометр Вайӧй меным градусник Когда будет готово лекарство? Кор лоас дась лекарствоыс? Три раза в день … Луннас куимысь … ~ по столовой ложке ~ сёян паньӧн ~ по чайной ложке ~ чай юан паньӧн ~ перед едой ~ сёйӧм водзын ~ после еды ~ сёйӧм бӧрын ~ по пять капель ~ вит войтӧн ~ по одной таблетке ~ ӧти кизьӧн ~ по два порошка ~ кык порошокӧн Желаю Вам скорейшего выздоровления! Сиа регыд бурдны Тіянлы! Дом Керка Это деревянный дом Тайӧ пу керка Тот дом кирпичный Сійӧ керкаыс кирпичысь Здесь девятиэтажные дома Тані ӧкмыс судтаа керкаяс Я живу на восьмом этаже Ме ола кӧкъямысӧд судтаын Лифт работает Лифтыс уджалӧ Лифт не работает Лифтыс оз уджав Я люблю подниматься пешком Ме радейта кайны подӧн У меня трёхкомнатная квартира Менам куим жыръя патера Две комнаты на северной стороне, а одна на южной Кык жыр войладорас, а ӧти лунладорас Это окно Тайӧ ӧшинь В каждой комнате по два окна Быд жырйын кык ӧшинь Окна большие Ӧшиньяс ыджыдӧсь Там дверь Сэні ӧдзӧс Дверь широкая Ӧдзӧсыс паськыд Комната светлая Жырйыс югыд Квартира тёплая Патераыс шоныд Дверь в комнату открыта Жыр ӧдзӧсыс восьса Дверь на улицу закрыта Ывла ӧдзӧсыс пӧдса Это половик Тайӧ джодждӧра Пол чистый Джоджыс сӧстӧм Стены голубые Стеныс кельыдлӧз Возле стены стоит стол Стен дорас сулалӧ пызан Стол круглый Пызаныс гӧгрӧс Стол накрыт скатертью Пызансӧ вевттьӧма пызандӧраӧн Скатерть белая, с кистями Пызандӧраыс еджыд, тугъя Вокруг стола стоят стулья Пызан гӧгӧрыс сулалӧны улӧсъяс Стулья красивые, с мягкими сиденьями Улӧсъяс мичаӧсь, небыд пуклӧсаӧсь Направо два шкафа Веськыдвылас кык шкап В шкафу книги Шкапас книгаяс Рядом телевизор Орччӧн телевизор Напротив диван Паныда диван Рядом с диваном низенький столик Диванкӧд орччӧн ляпкыдик пызан На столе газеты и журналы Пызан вылын газетъяс да журналъяс Потолок высокий Йиркыс джуджыд Под потолком висит люстра Йиркас ӧшалӧ люстра Люстра освещает хорошо Люстраыс югзьӧдӧ бура Огонь ослепляет глаза Биыс ёрӧ синтӧ Свет лампы мягкий Лампа югӧрыс небыд Воздух в доме сухой (прохладный, сырой, тёплый) Керкаын сынӧдыс кос (ыркыд, васӧд, шоныд) На двери нет замка Ӧдзӧсас томаныс абу Замок маленький Томаныс ичӧт Ключ на верёвочке Восьтаныс кӧв йылын Возле дома растут деревья Керка дорын быдмӧны пуяс Под деревьями растёт трава Пуяс улын быдмӧ турун Вокруг дома много цветов Керка гӧгӧрыс уна дзоридз Маленькие дети играют на песке Посни челядь ворсӧны лыа вылын Большие дети играют в мяч Гырысь челядь ворсӧны мачӧн Около дома тишина Керка дорас чӧв-лӧнь Люди отдыхают после работы Йӧз шойччӧны удж бӧрын Завтра новый рабочий день Аски выль уджалан лун Домашние животные Гортса пемӧсъяс В селе у всех есть домашние животные Сиктын быдӧнлӧн эмӧсь гортса пемӧсъяс Хотя есть теперь машины и трактора, но лошади тоже нужны Кӧть эмӧсь ӧні машинаяс да тракторъяс, но вӧвъяс колӧны на На лошадях пашут, возят дрова, сено Вӧвъясӧн гӧрӧны, ваялӧны пес, турун Коровы есть у многих в личном хозяйстве Мӧсъяс эмӧсь уналӧн гортса овмӧсаныс Корова даёт молоко. Мӧс сетӧ йӧв. Из молока делают масло, сметану, творог Йӧлысь артмӧ вый, нӧк, рысь Овец держат почти все Ыжтӧ быдӧнджык видзӧ Овца даёт шерсть Ыж сетӧ вурун Зима у нас холодная Тӧлыс миян кӧдзыд Шерстяные варежки, валенки нужны зимой Вурун кепысь да гынкӧм колӧны тӧвнас Кур держат немногие Чипантӧ видзӧны этшаӧн Уток совсем не держат Уткатӧ ньӧти оз видзны Гусей тоже не держат Дзодзӧгтӧ оз жӧ видзны Кое-кто держит коз Кодсюрӧ видзӧны кӧза У многих есть свиньи Уналӧн эм порсь Свиньям особенно много нужно корму Порсьяслы торйӧн уна колӧ кӧрымыс Недавно здесь начали держать кроликов Неважӧн тані кутісны видзны кроликъясӧс Кролик очень похож на зайца Кроликыд ёна мунӧ кӧчлань Кролики размножаются быстро Кроликыд рӧдмӧ ӧдйӧ Их кормят травой Найӧс вердӧны турунӧн Ухаживать за кроликами не трудно Кроликъястӧ дӧзьӧритны абу сьӧкыд Возле дома есть будка Керка дорын эм чом В будке живёт собака Чомйын олӧ пон Собака стережёт дом Пон видзӧ керка Раньше собак держали для охоты Войдӧр понъясӧн вӧравлісны Теперь охотники редки Ӧні вӧралысьыд шоч Собака — очень умное животное Пон — зэв вежӧра пемӧс В каждом доме есть кошка Быд керкаын эм кань Кошка ловит мышей Кань куталӧ шыръясӧс Кошка охотится ночью Кань кыйсьӧ войын Кошка любит сидеть на подоконнике Кань радейтӧ пукавны ӧшинь вылын Примета говорит: кошка забирается в печку — к морозу Важысянь шуӧны: кань кӧ пырӧ пачӧ — кӧдздӧдас Кошка умывается сидя перед дверью — к гостю Кань кӧ мыссьӧ ӧдзӧслань чужӧмӧн — гӧсьт воас Дикие животные Вӧрса пемӧсъяс В наших лесах самый сильный зверь — медведь Миян вӧръясын медся ён пемӧс — ош Медведь зимует в берлоге Ош тӧвйӧ гуын Лось — тоже сильный и большой зверь Йӧра — ыджыд да ён пемӧс жӧ Зимой волк злой Тӧлын кӧин скӧр Лиса живёт в норе Руч олӧ пырмӧсын Лисята играют возле своей матери Ручпиян ворсӧны мамныс дорын Заяц гнезда не делает Кӧч поз оз вӧч Зайца спасают длинные ноги Кӧчӧс мездӧ кузь кокыс Заяц любит осиновую кору Кӧч радейтӧ пипу кырсь Заяц боится всего Кӧч быдторйысь полӧ Белка живёт в дупле Ур олӧ пу горсйын Белка любит грызть шишки Ур радейтӧ килльыны коль Куница охотится на мышей Тулан куталӧ шыръясӧс Мыши прячутся под корягами, в норах Шыръяс дзебсясьӧны вужляяс улын, пырмӧсын Росомаха охотится на птиц, зайцев Сан куталӧ лэбачьясӧс, кӧчьясӧс Росомаха опустошает угодья охотников Сан гусялӧ вӧралысьяслысь чӧс туйяссӧ Горностай делает гнездо в дупле дерева Сьӧдбӧж вӧчӧ позсӧ пу горсйӧ Горностай белый, а кончик хвоста — чёрный Сьӧдбӧж еджыд, а бӧж йылыс сьӧд Овощи Град выв пуктасъяс Что растёт на огороде? Здоровье Мый быдмӧ град йӧрын? Мы сажаем в основном картофель Ми унджыкӧ картупель пуктам Картофель называют северным яблоком Картупельсӧ шуӧны войвыв яблӧгӧн Здесь редька Тані кушман Редька горькая, не как репа Кушманыс курыд, абу сёркни кодь Попробуйте репу Видлӧй сёркнисӧ Сладкую репу, морковь, свёклу охотно едят дети Юмов сёркни, морков, свеклӧ окотапырысь сёйӧны челядь В горячей золе испечём репу Пӧсь пӧимас пӧжалам сёркни Поедим печёную репу Сёям печенча А какой вкусный напиток из сухой варёной репы и моркови! А кутшӧм чӧскыд паренча ваыд! А капуста есть? А капустаыд эм? Этот большой кочан из своего огорода Тайӧ капуста мачыс аслам град йӧрысь На этой грядке турнепс для скота Тайӧ град вылас мӧс сёркни скӧтлы вылӧ На этом поле посеяна … Тайӧ му вылас кӧдзӧма … ~ рожь ~ рудзӧг (сю) ~ пшеница ~ шобді ~ ячмень ~ ид ~ овёс ~ зӧр ~ горох ~ анькытш ~ лён ~ шабді

Нашлось

89197 статей по запросу «словарь коми русский»

словарь коми русский
28.01.2017 17:17:38

Русско-коми словарь

Коми-русский словарь. Русско-коми словарь. Марийско-русский словарь. Русско-марийский словарьУдмуртско-русский словарь.

словарь коми русский
22.01.2017 17:17:38

Коми-русский словарь. Все слова коми языка с переводом

Справочник-словарь с коми на русский язык. ... [31.03.2016] людмила Перевести слово бебра с коми языка на русский. [31.03.2016] Ярослав у него .

словарь коми русский
24.01.2017 16:17:38

Словарь Коми-Русский Комиа-Роча словарь

йи лёд м., льдина ж. йиа ледяной, -ая, -ое; со льдом. йнавлыны вязать, связывать (снопы). йиджны всасываться, впитываться; просачиваться. йизьӧм ...

словарь коми русский
24.01.2017 16:17:38

Перевод с Коми на Русский и с Русского на Коми | ВКонтакте

Коми-русский словарь. ... Перевод с Коми на Русский и с Русского на Коми ... Словарь. 4 сообщения ⋅ Последнее от Полины Едапиной 24 янв в 20:33.

словарь коми русский
29.01.2017 17:17:38

Коми-Русский словарь Коми-Роч кывчукӧр online | Коми Зыряна ...

30 ноя 2015 ... Словари: Коми-русский Фразеологический, Топонимический, Ботанический, Зоонимический коми-русский и русско-коми, Строительный ...

Приказ О Назначении Директора И Главного Бухгалтера Приказ О Назначении Директора Тоо Рк Образец Приказ О Переводе На Другую Должность Драйвер Lenovo A6000 Драйвер Леново S820 Драйвер На Avertv Studio 307 Для Win 7 Скачать 33 Коровы Mp3 Epub Mobi Opf To Pdf Os X Epub To Mobi Converter Epub Maker Chomikuj Решебник 30 Школа 4 Класс Решебник По Русскому Языку 3 Класс Канакина Решебник Математика 3 Класс Петерсон Решебник 3 Класс Учебник Персидского Языка Овчинникова Онлайн Принципиальная Схема M73 Схема Прорезывания Зубов Скачать Торрент 1337cams.com Драйвер Это Устройство Приказ Об Организации И Порядке Проведения Ремонтных Работ В Школе Образец Написания Гарантийного Письма Об Оплате За Обучение Образец Надзорной Жалобы В Верховный Суд Рф По Уголовным Делам Учебник Assembler Для Начинающих Учебник Autocad 2014 Pdf Схема Анализа Классного Часа